Как правильно написать фамилию на английском языке?
Вот приходит время, когда нам нужно оформлять документы, подавать загранпаспорта на получение визы, заключать важные контракты и даже элементарно подписать тетрадь в школу ребенку… Но рука замирает в ступоре, мозг начинает анализировать факты, буквы становятся на переучет, зрачки расширяются в осознании мелочности бытия, критичность ситуации нарастает и рождается этот вселеннозначимый вопрос – как же правильно написать свою фамилию на английском языке?
Итак, команда Native English School поможет вам разобраться в этом вопросе!

Для начала рассмотрим, как может передаваться тот или иной звук с русского языка на английский, кстати, все это красиво называется транслитерацией (с англ. translate -переводить).
14 правил при написании фамилии на английском, которые вам помогут:
1. Начнем с мягкого и твердого знака – Ь, Ъ. В английском написании они не передаются:
Пекарь Владимир – Pekar Vladimir,
Оверьников Михаил – Overnikov Mihail.
2. Буквы Ы и Й нужно написать как Y:
Крышкин Константин – Kryshkin Konstantin,
Мартынкина Владислава – Martynkina Vladislava.
3. Так же это касается окончаний –ИЙ и –ЫЙ:
Мартовский Валентин – Martovsky Valentin,
КурносыйСтанислав – Kurnosy Stanislav.
4. Буквы Э и Е будут передаваться одинаково – Е:
Кемерова Елизавета – Kemerova Elizaveta,
Эмануилов Карэн – Emanuilov Karen.
5. Но, Е может трансформироваться в YE, если стоит в начале слова, после Ь или Ъ знаков:
Евдокия Астафьева – Evdokiya Astafyeva.
6. Букву Ё транслируем как YE при условии постановки в начале слова, в остальных случаях – Е:
Дёмина Марина – Demina Marina,
Ёршинков Александр – Yershunkov Aleksandr.
7. Буква Ж при написании будет – ZH:
Мажоров Павел – Mazhorov Pavel,
Рожжов Руслан – Rozhzhov Ruslan.
8. Буква Х в английском написании будет КН:
Давид Холмов – David Kholmov,
Оксана Волхова – Oksana Volkhova.
9. Звонкая согласная Ц будет написана как ТS:
Кузнецов Игорь – Kuznetsov Igor,
Надежда Царапина – Nadezhda Tsarapina.
10. Буква Ч будет передаваться как CH:
Чеботарный Константин – Chebotarny Konstantin,
Чабан Владимир – Chaban Vladimir.
11. Согласная шипящая Ш будет написана как SH:
Шаповалова Оксана – Shapovalova Oksana
Шарко Дана – Sharko Dana.
12. А вот буквa Щ будет передаваться как SHCH:
Щемилова Александра – Shchemilova Aleksandra,
Щеглов Марат – Shcheglov Marat.
13. Гласная Ю будет написана как YU:
Юлия Владимирова – Yuliya Vladimirova,
Южнов Артем – Yuzhnov Artem.
14. И последняя гласная Я будет передаваться как YA:
Ярошенко Константин – Yaroshenko Konstantin,
Ягда Ядвига – Yagda Yadviga.

Команда NES всегда рада помочь своим студентам правильно оформить документы и подсказать верное написание английского текста. Успехов вам, наши дорогие ученики!
Читайте также:

