
Деловой разговор требует от участвующих четкости, правильной речи, умения использовать нужные термины в нужном месте. Английский язык для бизнеса – это универсальный инструмент общения по всему миру, и особенно – на Западе. Его использование неограничено деловой сферой – бизнес-английский распространен в научной сфере, средствах массовой информации, административных структурах.
С его помощью вы можете:
- написать резюме или рекомендационное письмо;
- провести собеседование;
- поучаствовать в англоязычном совещании, симпозиуме, конференции;
- подготовить презентацию для сотрудников или учеников.
И это далеко не предел – человека с хорошим знанием деловой речи всегда оценят в любой компании. С ее помощью намного легче найти работу или влиться в новый коллектив. Ведь поначалу между коллегами преобладают формальные разговоры.
Киевская школа для изучения бизнес-английского Native English School позволит в совершенстве овладеть практическими навыками, а также обогатить словарь учащегося. Если вам кажется, что деловой английский – это сложно, мы поможем вам убедиться, что с хорошими учителями – это не так.
Советы и примеры бизнес-английского языка
Итак, скажем, вам необходимо написать письмо в деловом стиле – с этого часто начинаются переговоры, завязывается бизнес-переписка. Грамотно составленным формальным письмом можно сопроводить резюме.
Излагайте свои мысли как можно более сжато и понятно, но не стоит забывать о распространенных выражениях, которые украшают письмо, придают ему официальности:
Вступление:
|
Пример |
Когда употреблять |
| DearSir/Madam (Уважаемый/ая* господин/госпожа) | Если вы не знаете имени адресата |
| DearMr/Mrs/MissSmith(Уважаемый/аямистер, миссис, миссСмит) | В формальном обращении к адресату |
| Dear George (Уважаемый Джордж) | Если вы хорошо знаете адресата и списываетесь с ним уже не раз |
*Прим. – буквально ‘dear’ – «дорогой»
Цель написания письма
|
Английский вариант |
Перевод |
| I’m writing to enquire/to ask about | Я пишу вам, чтобы узнать/спросить |
| I’m writing you to notice that | Я пишу вам, чтобы отметить, что |
| I’m writing to confirm | Я пишу вам, чтобы подтвердить |
| I’m writing to apologize for | Я пишу вам, чтобы извиниться за |
| We regret to inform you that | К сожалению, мы вынуждены сообщить/проинформировать вас, что |
| We glad to inform you that | Мы рады сообщить вам, что |
Соглашение или отказ
| I’ll be happy to/glad to | Я был бы счастлив/рад |
| Unfortunately, we can’t | К сожалению, мы не можем |
| I am afraid that | Я боюсь, что |
Просьба
| Could you possiblysend me | Не могли бы выприслать мне |
| Please could you inform me | Пожалуйста, не могли бы вы сообщить мне |
Подпись под письмом
|
Пример |
Когда употреблять |
| Kindregards, (С наилучшими пожеланиями) | Универсальная подпись |
| Yours faithfully, (Искренне ваш) | Если имя адресанта вам неизвестно |
| Yours sincerely, (Искренне ваш) | Если имя адресанта известно |
Это примеры вежливых оборотов, которые приняты в переписке в деловом стиле. Используя их, вы создадите приятное впечатление у собеседника и сможете легче добиться намеченной цели. Для этого необходимо улучшать разговорные навыки вживую. В таком случае пригодится изучение бизнес-английского в школе – на курсах готовят к практическому использованию навыков деловой речи.
Если письмо можно написать «по шаблону», то в живом общении нужно применять все языковые навыки, полученные в ходе обучения и практики. В деловых переговорах часто используются такие фразы:
Обращение/начало разговора
|
Английский вариант |
Перевод |
| What can I do for you?/Can I help you? | Что я могу сделать для вас?/Чем я могу помочь? |
| I’ve come to discuss terms of | Я пришел, чтобы обсудить условия |
| I’d like to point out that | Я хотел бы отметить, что |
| Let’s start with | Начнем с |
| We need to discuss | Нам необходимо обсудить |
| If you don’t mind, I want to talk about | Если вы не возражаете, я хотел бы обговорить |
Переход к теме дискуссии
| The thing we need to take care of is | Мы должны позаботиться о такой вещи: |
| Our primary concern is | В первую очередь, нас заботит/беспокоит |
| We think the major problem is | По нашему мнению, главная проблема, это |
| First comes | Прежде всего |
| The main problem we need to solve is | Основная проблема, которая требует решения, это |
Соглашение и несогласие
| Of course/But of course | Безусловно/Вне всяких сомнений |
| Definitely/Certainly/Quite so | Определенно/Конечно/Совершенно верно |
| Splendid/Great/Excellent | Замечательно/Великолепно/Отлично |
| I don’t mind/object | Я не против/не возражаю |
| With great pleasure | С большим удовольствием |
| I’m afraid you are wrong | Боюсь, вы неправы |
| I don’t think so | Я так не думаю |
| I can’t agree with that | Не могу с этим согласиться |
| Certainly not | Определенно, нет |
| I object to that | Я против этого |
Завершение разговора
| Glad that we’ve reached an agreement about | Рад, что мы достигли согласия насчет |
| I think the case is closed. | Думаю, дело можно считать выполненным. |
| In conclusion I’d like to thank you about | В заключение я хотел бы поблагодарить вас за |
| That’s a pity we don’t reach an agreement about | Очень жаль, что мы не достигли согласия насчет |
| We will wait for your answer. | Мы будем ждать вашего ответа. |
| I will think about it. | Я подумаю про это. |
| I’ll be in touch. | Я буду на связи. |
Деловая речь на удивление разнообразна, несмотря на то, что многие выражения являются устоявшимися. Но один из главных выводов, которые можно сделать, бизнес-английский – это прежде всего – вежливость и уважение к собеседнику.
На наших уроках бизнес-английского в школе, вы сможете подробнее узнать о тонкостях деловой речи, пообщаться с носителями английского и получить богатый опыт. Впоследствии вы сможете использовать этот опыт в путешествиях, поиске работы, обучении. Киевская школа, что обучает бизнес-английскому – это NativeEnglishSchool, в ней ученики достигают высоких результатов за самое короткое время!

