In Uncategorized

Друзья, вы смотрели фильм «Всегда говори «Да» с Джимом Керри? Это позитивная кинолента о том, что на всевозможные предложения главный герой должен был отвечать положительно. Несмотря на все неприятности, связанные с не всегда верными решениями, жизнь Карла начала меняться в лучшую сторону.

Как бы все удачно не складывалось в фильме, в реальной жизни иногда нам хочется – да что там хочется – иногда просто необходимо сказать «нет», порой и употреблять слово «нет» по-английски.  Как будет «нет» по-английски, и в каких вежливых формах использовать это слово мы представим вам в сегодняшней статье.

NO! «Нет» на английском

Ответив на любой поставленный вам вопрос сухим no (вот как пишется «нет» по-английски), вы рискуете обидеть человека. Воспользуйтесь несколькими вариантами отказа – более корректными формами, приведенными ниже, – и будьте любезны с собеседником.

Как короткий ответ при отрицании можно использовать такие самые простые словосочетания:

  • No, thanks. – Нет, спасибо.
  • Not really. – Вообще-то нет.
  • I’m afraid not. – Боюсь, что нет.
  • I don’t think so. – Не думаю.
  • Probably not. – Наверное, нет.
  • I doubt it. – Сомневаюсь.
  • Definitely not! – Определенно, нет!
  • Of course not! – Конечно, нет!

Как будет по-английски «нет» в неформальных вариациях можно узнать из Оксфордского словаря. Например, слово nope (не-а) еще в 17 веке использовалось для обозначения птички снегирь, а с 19 века уже стало употребляться в устной речи при отрицательном ответе на вопрос. Тогда же слово yep стали говорить в значении «да». Словосочетание no way (ни за что) сначала было сугубо жаргонным, но с 18 века стало использоваться более широко в разговорной речи. Эти варианты ответа употребляйте в общении с близкими и друзьями. Для официального разговора они не подходят. Запомните!

Еще обратите внимание, пожалуйста, на такие оригинальные выражения:

  • not for all the tea in China – можно перевести как «нет, даже за весь чай Китая». Эта фраза родом из разговорного австралийского английского языка, а значит она, что вы никогда и ни за что не сделаете того, о чем вас просят.
  • not in a million years – «нет и за миллион лет» в значении «никогда» – это более преувеличенный вариант, чем предыдущий ответ.

В некоторых жизненных ситуациях собеседник может потребовать или как минимум ожидать от вас объяснения причины отказа. В этом случае начинайте свое пояснение с таких слов:

  • I’m sorry but… – Мне жаль, но…
  • I’m afraid that…– Боюсь, что…
  • I’m unable to… –  Я не могу…

Например:

  • I’m sorry, but I can’t come to your party. – Мне жаль, но я не могу прийти на твою вечеринку.
  • I’m afraid that I can’t help you. – Боюсь, что я не могу тебе помочь.
  • I’m unable to respond at this time. – Я не могу сейчас ответить.

Иногда бывает и так, согласитесь, что просто не хочется чего-то делать, куда-то идти и посвящать кого-то в свои дела. В таких случаях можно говорить так:

  • Thanks, but I won’t be able to make it. – Спасибо, но у меня не получится это сделать.
  • Unfortunately, I’m busy tomorrow. – К сожалению, я занят завтра.
  • I’d rather not talk about it. – Я бы не хотел говорить об этом.
  • Sorry, that’s personal. – К сожалению, это личное.
  • I’m not available at that time. – В это время я занят.
  • I’ve got a lot on my plate at the moment. – Дословно переводится как «Сейчас у меня полная тарелка», а означает «Я сейчас очень занят».
  • That’s not really my cup of tea – Дословно: это не моя чашка чая, значит: это не в моем духе
  • I don’t really enjoy that kind of thing – Мне это не совсем нравится.

Вот вам даже больше 10 деликатных вариантов того, как сказать «нет» на английском языке. Не бойтесь проявлять характер и отстаивать свои желания. Учитесь говорить «нет»: делайте только то, чего хотите сами!

Если Вам понравилась статья, Вы всегда можете это отметить

Читайте также:

Recent Posts

Leave a Comment

Отправьте запрос

и наши специалисты свяжутся с Вами в кратчайшие сроки

Not readable? Change text. captcha txt