• 80% преподавателей - носители языка
  • эффективная методика: изучаем язык с легкостью!
  • 100% гарантия результата!
  • гибкий график именно под Вас
  • стоимость занятий доступная каждому
Главная - Блог Native English - ТОП-20 крылатых фраз на английском языке

ТОП-20 крылатых фраз на английском языке

Понравилось? Поделись

15.04.2016

Не проживая ни дня без строчки, Native English School продолжает обогащать вашу лексику и знакомить с занимательными темами по изучению английского языка. Не будем точить лясы, а сразу перейдем к рассмотрению вопроса использования крылатых выражений в английском языке.

Наверняка вы часто слышите меткие фразы типа «газетная утка», «пальма первенства», «бальзаковский возраст». От иностранцев то и дело можно услышать busy body (человек, который везде сует свой нос), social butterfly (коммуникабельный человек), yellow press (желтая пресса). Люди используют такого роды выражения для того, чтобы придать речи образности, дать некую характеристику чему или кому-либо.

Для изучающих английский крылатые выражения помогают приблизиться к пониманию сути самого языка, построения предложений, даже мышления и ассоциаций, присущих носителям языка. Большим плюсом является и то, что, запомнив хотя бы несколько устойчивых выражений, немного попрактиковавшись, можно самостоятельно формировать оригинальные предложения.

 

Крылатые фразы в английском языке

Крылатые фразы и выражения на английском языкеКрылатые выражения – это устойчивые словосочетания образного характера, в некотором роде ставшие частью фразеологизмов и идиом. Это если по-научному.

По-простому, это фигуральные выражения, цитаты известных людей, высказывания из литературных произведений и кино, твердо укоренившиеся в лексике и широко применяемые в разных сферах жизни, в разное время.

Примером крылатого выражения может быть популярная фраза из песни 50-х Don’t worry be happy – Не беспокойся, будь счастлив.

Или слова Томаса Джефферсона Take it easy – Не принимайте близко к сердцу. Их третий президент США изложил в своем письме «10 правил жизни». Британский исполнитель Мика использует их в песне с одноименным названием.

Известным крылатым выражением является фраза, написанная Вильямом Шекспиром: To be or not to be, that is the question. – Быть или не быть, вот в чем вопрос.

 

 

Идиомы на английском языке

Идиомы в английском языкеИнтересное и даже иногда забавное значение при переводе на русский язык могут иметь идиомы на английском языке. Такие речевые обороты не переводятся конкретно по значению слов.

Судите сами: как думаете, что значит словосочетание dog-eat-dog? Собака ест собаку? Нет, она значит «волчьи законы».

В русском языке есть хорошая фраза, передающая значение этих слов: С волками жить – по-волчьи выть.

А brain drain о чем? Об утечке мозгов? Не мозгов, а талантливых умов, которые иммигрируют из страны. Ну и конечно вы знаете фразу when the pigs fly (когда свиньи полетят). Ее русский эквивалент – Когда рак на горе свистнет.

И в русском языке, и в английском есть прекрасное выражение, которой, как исключение, можно перевести дословно, и оно будет иметь смысл: change horses in midstream – коней на переправе не меняют. Это значит, что не стоит менять что-либо на полпути; перемены в неподходящий момент могут повредить успешному завершению дел.

 

 

 

Английские  фразеологизмы

К крылатым выражениям частично относятся и фразеологизмы. По сути, то же самое, что и идиомы, скажете вы. И будете правы. Но с тем лишь отличием, что фразеологизмы – это законченные предложения с утверждением, наставлением или выводом.

Крылатые выражения и фразеологизмы легко можно спутать с пословицами и поговорками. О них мы уже писали. Ничего в этом страшного не будет, ведь с помощью всех этих оборотов и устоявшихся выражений вы, так или иначе, сможете передавать смысл того, о чем захотите сказать.

 

 

Крылатые фразы на английском языке с переводом

Предлагаем вам короткий список самых интересных словосочетаний и фраз, которые можно использовать в разных жизненных ситуациях:

  1. All or nothing. – Все или ничего.
  2. A little bird told me… - Мне птичка нашептала…
  3. Don’t judge a book by it's cover. – Не судите книгу по ее обложке.
  4. To live a cat and dog life. – Жить как кошка с собакой.
  5. Kill two birds with one stone. – Убить двух птиц одним камнем.
  6. Your roof is running away from you – Твое крыша сбегает от тебя (У тебя едет крыша).
  7. You rock! – Ты супер!
  8. Nobody's perfect, but me. – Никто не совершенен, кроме меня.
  9. Things don't always work out the first time – Не все всегда получается с первого раза.
  10. Being between hammer and anvil – Быть между молотом и наковальней. Быть меж двух огней.
  11. After a storm comes a calm. – После бури наступает затишье.
  12. The sun will shine on our side of the fence. – Будет и на нашей улице праздник.
  13. The right man in the right place. – Подходящий человек на подходящем месте.
  14. Better late than never. – Лучше поздно, чем никогда.
  15. If there is a will, there is a way. – Если есть желание, есть и возможность.
  16. A good heart’s worth gold. – Доброе сердце ценится на вес золота.
  17. Happiness is not a destination. It is a method of life. – Счастье – это не цель, а образ жизни.
  18. An hour in the morning is worth two in the evening. – Утро вечера мудренее.
  19. It takes two to tango. – Для танго нужны двое.
  20. It takes two to lie. One to lie and one to listen. – Для вранья нужны двое. Один врет, другой слушает.

 

Держите руку на пульсе, а нос по ветру – следите за новыми публикациями и изучайте английский в легкой, доступной форме вместе с NES! 

Ждем Вас на пробном занятии. Это совершенно бесплатно и очень весело!

УЗНАЙ КАК ЛЕГКО
УЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ!

Запишись на пробное
занятие в Native English абсолютно БЕСПЛАТНО!

Проверьте это на практике

Хочу пробное занятие

 

Если Вам понравилась статья, Вы всегда можете это отметить

Читайте также:
Комментарии:
Есть что сказать? Оставьте комментарий:

Ваше имя/ник

Введите числа с картинки:   отправить


ЗАЯВКА НА ОБУЧЕНИЕ
Это очень просто и займет не больше 30 секунд :-)
отправить заявку