• 80% преподавателей - носители языка
  • эффективная методика: изучаем язык с легкостью!
  • 100% гарантия результата!
  • гибкий график именно под Вас
  • стоимость занятий доступная каждому
Главная - Блог Native English - Как написать деловое письмо на английском: советы от Native English School

Как написать деловое письмо на английском: советы от Native English School

Понравилось? Поделись

14.01.2014

Многие из нас сталкивались с вопросом "Как написать деловое письмо на английском". Итак, сегодня Native English School даст пару советов, как правильно составить деловое письмо. Мы раз и навсегда научим вас как это делать граммотно. Чтобы письмо было эффективным, нужно использывать простые, короткие предложения и простую лексику. Вам нужно будет употреблять плавные обороты, чтобы не было резких переходов. Чем проще письмо написано, тем лучше.

Пишем деловое письмо вместе с NES

Приветствие в деловом письме, главное правильно обратиться!

Самое главное, это удостовериться в том, что вы верно указали имя получателя. Обязательно убедитесь в том, что вы верно указываете пол. Начало любого делового письма начинается с указания получателя письма:

Dear Personnel Director, Уважаемый директор по персоналу.

Dear Sir or Madam, Уважаемые дамы и господа. (используйте, если вы не знаете, кому вы пишете).

Dear Dr, Mr, Mrs, Miss or Ms Smith, Уважаемый доктор, господин, госпожа, мисс или миссис Смит.

Dear Frank, Уважаемый Франк: (используйте, если человек является близким для вас бизнес-контактом или другом).

Первый абзац.

В первом предложении письма делового английского, всегда используется доброжелательное приветсвие. Вот некоторые примеры:

I hope you are enjoying a worm spring. Я надеюсь, что вы наслаждаетесь теплой весной.
I came across an ad for your company in Times today. Я наткнулся на объявление для вашей компании в Times сегодня.
I appreciate your patience in waiting for a response. Я ценю ваше терпение в ожидании ответа.

После короткого вступления сформулируйте главную мысль Вашего письма в одном или нескольких предложениях:

I am writing to... Я пишу, чтобы ...

... inquire about. ... узнать о
... apologize for. ... приносим извинения за
... confirm. ... подтвердить.
... comment on. ... комментировать
... apply for. ... подать заявку на

Примеры:

I am writing to confirm the details on order # 12345. Я пишу, чтобы подтвердить детали заказа # 12345.
I am writing to apologize for the difficulties. Я пишу, чтобы принести извинения за трудности.

Не забывайте, английский язык лаконичен и прост. После того как вы написали причину, перейдем к более конкретной цели вашего письма. 

Второй и третий пункты.

Используем пару коротких предложений, чтобы более подробно рассказать о причине вашего делового письма. 
Если вы пишете про что-то негативное, например, отвергаете предложение о сотрудничестве или информируете сотрудника об увольнении, добавьте это отдельным абзацом. Вот некоторые общие способы выразить неприятные факты:

Unfortunately... К сожалению.
I am afraid that... Я боюсь, что...

Заключение.

Ваш последний пункт должен включать в себя заметки а напоминания. Включите сюда так же ваши контактные данные. Такими фразами принято завершать бизнес письмо:

I look forward to... Я с нетерпением жду ...
Hearing from you soon. Услышимся скоро.
Meet you next Monday. Встретимся в следующий понедельник.
See you next Monday. Увидимся в следующий понедельник.

Подпись.

Вот некоторые распространенные способы, чтобы закончить письмо:

Yours truly. С уважением.
Yours sincerely. С уважением.
Yours faithfully. С уважением.
Best regards. С уважением.
Sincerely yours. С искренним уважением.
Thank you. Спасибо.
Best wishes. Лучшие пожелания.
All the best. Всего наилучшего.
Best of luck. Желаем удачи.
Warm regards. Теплые пожелания.

Вот готовый пример делового письма:

деловое письмо на английском языке

Dear Ivan Ivanov,

It is always nice to hear that one of our customers received excellent service in the store. We are pleased that our staff were friendly and courteous and your visit will give you pleasure. Thank you for taking the time to let us know about your experience.

We hope to see you again soon.

Sincerely,

Peter Petrov

Уважаемый Иван Иванов,

Всегда приятно слышать, что один из наших покупателей получил превосходное обслуживание в магазине. Мы рады, что наш сотрудник был дружелюбным и вежливым и ваш визит доставил вам удовольствие. Спасибо, что нашли время дать нам знать о вашем опыте.

Надеемся увидеть вас снова вскоре.

С уважением,

Петр Петров

 

Дополнительный совет от Native English School:

  • Используй обычную  разговорную речь.
  • Деловое письмо на английском языке долно быть простым.
  • Задавай в письме прямые вопросы.
  • Трижды проверь имя, фамилию и пол.
  • Используй вежливые обороты.
  • Всегда обращайся к себе  "я".
  • Не используй "мы", если не ясно, кто именно.
  • Измени все вопросы и струкруру предложений, которые звучат расплывчато.
  • Всегда ставь текущую дату письма.

Если Вам понравилась статья, Вы всегда можете это отметить

Читайте также:
Комментарии:
Nastia:
Hello everybody!
Есть что сказать? Оставьте комментарий:

Ваше имя/ник

Введите числа с картинки:   отправить


ЗАЯВКА НА ОБУЧЕНИЕ
Это очень просто и займет не больше 30 секунд :-)
отправить заявку